Картина Репина
«Не ждали» изображает внезапное возвращение ссыльного революционера. Позировали для картины жена Репина Вера Шевцова, их дочь, теща, друзья дома. Ссыльный написан с Всеволода Гаршина (
1,
2).
Примечательно, что обстановку Репин изначально определил, и комната в эскизах практически не изменяется, а вот персонажи в процессе работы подвергались значительным пертурбациям. Особенно долго художник бился над образом вернувшегося, мучительно подбирая нужные интонации. В Третьяковской галерее хранится
эскиз, на котором «не ждали» девушку. Вероятно, это курсистка, попавшая за политическую деятельность в ссылку. Настроение этого варианта – радость от возвращения, радость встречи и даже ощущение сюрприза, почти новогоднего подарка. Совсем иным стал окончательный вариант.
Картина Репина «Не ждали» 1884 (художник будет дорабатывать ее до 1888-го) года показывает нам вернувшегося мужчину. Неожиданность, шок, который вскоре сменится радостью, – есть. Ощущения сюрприза нет и в помине. Изначально автор предполагал показать несломленного героя, борца за свободу. Но окончательный вариант – о другом. В нем сильны мотивы возвращения блудного сына и воскрешения. Герой напряженно и мучительно всматривается в лица родных: примут ли они его? Не вынесут ли и свой обвинительный приговор? Лицо вошедшего большей частью в тени, но настороженный взгляд огромных глаз нам виден. В них – вопрос и попытка оправдаться, в них дилемма между велением совести, которому он последовал, и тем фактом, что он покинул семью. Ждут ли его здесь? Как его встретят?
Рассмотрим обстановку: голый деревянный пол, скромные обои, всё очень чисто и довольно бедно – здесь явно нет лишних средств. На стене - фотографические портреты
Шевченко и
Некрасова, репродукция
картины Карла Штейбена, посвященной Страстям Христовым, и убитый народовольцами Александр II (
портрет кисти Константина Маковского). Портреты не оставляют сомнений в том, что ссылка имела политический подтекст. А библейские аллюзии дают понять, что возращение героя, претерпевшего множество мучений, подобно воскрешению из мертвых.
Мастерство Репина в полной мере отражено в выборе момента – пикового, самого острого: сын, муж, отец вернулся и уже вошел в комнату, испуганная впустившая его горничная и еще кто-то из прислуги стоят у двери и смотрят, как дальше будут развиваться события. А вот его родные осознают возвращение дорогого человека именно сию секунду. Старуха-мать и жена революционера в черных траурных одеждах. Мать привстала с кресла, протягивает вперед ослабевшую руку, мы не видим ее глаз, но догадываемся, что в них надежда, страх, радость и, скорее всего, слезы. Она пристально всматривается в мужчину, вошедшего в одежде каторжника, и сейчас окончательно узнает в нем сына.
Жена, сидевшая за пианино, встрепенулась, замерла, готовая в следующее мгновение вскочить и броситься на шею вошедшему. Глаза ее расширены, робкая радость пробивается сквозь недоверие и испуг, рука судорожно сжимает подлокотник. Девочка, вероятно, была совсем маленькой, когда отца сослали, она его не узнаёт, ссутулилась и смотрит настороженно, она взволнована непонятным ей напряжением, вызванным появлением этого странного человека. А вот мальчик постарше, он, напротив, весь вытянулся в направлении отца, приоткрыл рот, глаза его сияют и, вероятно, в следующее мгновение он радостно завизжит. В следующее мгновение будет всё: слезы вперемешку со смехом, объятия. А сейчас – миг, предшествующий этому, и в нём с невероятным мастерством отражены чаяния, страхи и надежды. Кисть Репина вывела происходящее из бытового контекста и придала монументальность, общечеловеческий фактор – речь не о конкретном вернувшемся ссыльном, речь о вере, любви, страхе, совести и надежде.
Впервые картина была показана на XII передвижной выставке. Равнодушным она мало кого оставила, мнения разделились на два противоположных лагеря. Близкий друг Репина критик Владимир Стасов говорил, что это «
самое крупное, самое важное, самое совершенное его создание». А реакционная критика, не удовлетворенная сюжетом, разнесла картину в пух и прах, язвительно обыграв название. В «Московских ведомостях» вышла рецензия, заканчивавшаяся словами
«жалкая гениальность, покупаемая ценой художественных ошибок, путем подыгрывания к любопытству публики, посредством «рабьего языка». Это хуже, чем преступление, это - ошибка... Не ждали! Какая фальшь...».
Претензии к картине были даже у
Павла Третьякова, что не помешало ему купить полотно в свою коллекцию (подробнее об этом читайте
здесь)
.Автор: Алена Эсаулова