Регистрация
Тема в Артхиве
Искусство детям
13 статей  •  3 теста
0
mvk kmv
 
mvk kmv
Редактируйте основную информацию
Минск, Беларусь
Артхив: блог проекта
397 участников, 55 тем
Арт-приколы
408 участников, 100 тем
Картины и художники в кино
446 участников, 71 тема
Василий Васильевич Верещагин. Нищие в Самарканде
Василий Васильевич Верещагин. Мулла Рахим и мулла Керим по дороге на базар ссорятся
Василий Васильевич Верещагин. Узбек-продавец посуды
Василий Васильевич Верещагин. Политики в опиумной лавочке. Ташкент
Василий Васильевич Верещагин. У дверей мечети
Василий Васильевич Верещагин. Повозка богатых людей в Дели
mvk kmv
mvk kmv
подписалась на пользователя
Наталья Кандаурова
Илларион Прянишников (
Илларион Михайлович Прянишников
), «В ожидании шафера», 1891 г. - эта картина одна из жемчужин Серпуховского историко-художественного музея, в котором, к слову, очень солидная коллекция: в 1920-м в ее основу легло собрание местных купцов и текстильных магнатов Мараевых, а сам музей расположился в их доме. И, конечно, это одна из самых любимых картину у посетителей. Удивительно точно схвачены и характеры, и бытовые подробности. Между тем, именно из-за этой картины художника-передвижника Прянишникова современники критиковали. А он из этой критики, которую считал несправедливой, очень страдал. 

Картина эта экспонировалась на выставке передвижников в 1891 году. После премьеры в журнале «Артист» вышла статья, в которой утверждалось, будто Прянишников написал свое полотно под влиянием французского художника Паскаля Даньян-Бувре (
Паскаль Адольф Жан Даньян-Бувре
): двумя годами ранее тот как раз приезжал с выставкой в Москву - и это единственная улика. 

У француза есть картины с молодоженами (вторая и третья иллюстрации в нашей подборке), но много ли у них общего с полотном Прянишникова? Сюжет, внимание к деталям, психологическая достоверность? Так это у любого хорошего художника встретишь.

Чтобы оставлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.
Реставратор едва не лишилась чувств, сняв с картины Венецианова "Петр Великий. Основание Санкт-Петербурга" слой краски, явно не принадлежащий художнику. Что было на полотне и что стало? Смотрим репортаж из реставрационной мастерской. И сравниваем фоторепродукции, сделанные до реставрации (крайняя слева) и после восстановления картины. 








Чтобы оставлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.
Гюстав Кайботт. Мост Европы
Мост Европы
1876, 125×181 см
Наша читательница Евгения Усова спрашивает:

- Хотела бы задать вопрос, кающийся картины Гюстава Кайботта "Мост Европы". Я учусь на факультете искусств в Германии, на одной из недавних лекций профессор озвучил мысль, что дама в черном платье, идущая чуть позади господина в цилиндре, не его спутница, а проститутка "на работе". Но существует эскиз картины, где те же персонажи идут рядом. Скажите, на ваш взгляд, можно ли это интерпретировать как изменение первоначального замысла этой сюжетной группы? Я задам этот вопрос и лектору, но так хочется поскорее узнать профессиональное мнение. Благодарю за внимание и надеюсь на ответную депешу)). Евгения
Гюстав Кайботт. Мост Европы. Эскиз
Мост Европы. Эскиз
1876

На вопрос отвечает автор Артхива Анна Сидельникова:

- Евгения, на ваш вопрос трудно ответить однозначно, но мы постараемся посмотреть на возможные смыслы, присутствующие в картине, прежде всего с точки зрения самой эпохи. Итак, 1876 год: прошло уже 13 лет после «Олимпии» и «Завтрака на траве» Мане (в целомудренные обмороки по поводу проституток, бесстыдно смотрящих с картин в глаза зрителю, уже никто не падает), уже позади две выставки импрессионистов, «банда Мане», по вечерам собираясь в кафе Гербуа, вербализирует и оформляет в систему художественных ценностей право художника на бессюжетность картины. Было бы странно предположить, что 28-летний Кайботт, самый юный в этой компании (Моне в это время уж 36), самый смелый и независимый, собирался картиной «Мост Европы» создать чистое социальное высказывание. Все общие для импрессионистов идеи нужно в случае с Кайботтом умножать на «юношеский» и творческий максимализм.

Главная и совершенно гениальная перемена замысла от эскиза к итоговому варианту «Моста Европы» – это вовсе не поправка к социальным статусам героев, а разогнавшаяся до непешеходной скорости динамика картины. И перемена эта происходит в несколько приемов: Кайботт резко сплющивает перспективу и приближает героев к переднему краю полотна, он выпускает собаку навстречу мужчине в цилиндре, чтоб это встречное движение создавало ощущение удвоенной скорости (как встречный поезд, проносящийся мимо, создает ощущение, что ваш поезд разогнался до скорости как минимум космического корабля). И, наконец, сам мужчина ускоряет шаг и обгоняет даму на несколько шагов. Ни один воспитанный джентльмен не позволил бы себе так выскочить вперед, если бы это была его спутница и они прогуливались вместе. Ни одна приличная дама не стала бы прогуливаться одна, да еще и в таком месте – на огромной площади в районе вокзала. Пришлось превратить даму в проститутку:)

А если без шуток, существует множество интерпретаций происходящего на мосту Европы: обнаружив фотографию самого Кайботта в той же позе, что и мужчина в цилиндре, критики сошлись на том, что художник изобразил на мосту самого себя, историк искусств и феминистка Norma Broude убеждена, что взгляд мужчины в цилиндре устремлен мимо женщины на мужчину у ограждения – и здесь зашифрованы гомосексуальные наклонности самого Кайботта. Историк искусств Nicolas Saint-Fare Garnot убежден, что парижские картины Кайботта прежде всего об одиночестве человека в современном людном городе. И каждая из этих версий в картине, в отличие от эскиза, обретает выразительность.

Читайте также:

подробнее о картине "Мост Европы"

биография Гюстава Кайботта

Моне в 19-м веке отделал гостиную своему арт-дилеру Полю Дюран-Рюэлю. В 21-м веке за холст, украшавший одну из дверных филенок, выложили больше полутора миллионов...

Натюрморт
Натюрморт – живописный жанр, фокусирующийся на изображении предметного мира. Название «натюрморт» происходит от француского nature morte либо же итальянского natura morta, что переводится как «мёртвая природа». На натюрморте изображают неодушевленные предметы, композиционно расположенные в реалистическом пространстве. Читать дальше
"Анемоны в горшках" Клод Моне написал около 1885 года, когда финансовое положение художника и его популярность напрямую зависели от арт-дилера и коллекционера Поля Дюран-Рюэля. В начале 1880-х Дюран-Рюэль заказал импрессионисту целую серию декоративных полотен для оформления своей квартиры в Париже. Это должны были быть цветочные натюрморты и композиции с фруктами; всего за несколько лет Моне сделал 40 работ. Некоторые из них, в том числе "Анемоны в горшках", должны были украшать двери в гостиной коллекционера. Сейчас занятно рассматривать старые фотографии, на которых видно, что картины Моне, сделанные по размеру филенок, по шесть штук висят на двустворчатых дверях гостиной, стены которой украшает живопись поосновательней - например, на фото можно узнать "Сборщиков мидий" Ренуара и его же "Танец в городе". Моне совершенно не стеснял себя попытками как-то свести свои работы в ансамбль с архитектурой (впрочем, на нижних филенках цветы изображены в горшках, стоящих на полу, а на верхних — тянутся стеблями из ниоткуда в никуда).

В 2012-м "Анемоны в горшках" выставили на аукцион Christie's, с эстимейтом   в $1,2-1,8 млн, а продали в итоге за $1,650,500.

Дело, как сказано выше, не ограничилось анемонами - сравните работы Моне, которые теперь мы знаем как самостоятельные произведения, с фотографиями из квартиры Дюран-Рюэля.

Источники: kommersant.rutoutceciestmagnifique.com

mvk kmv
mvk kmv
присоединилась к сообществу Артхив: блог проекта
397 участников 55 тем
Показать ещё