school_banner
Регистрация

«Как старики поют, так молодая дудка и играет»

Предложить название
1670, 134×163 см • Масло, Холст

Описание картины ««Как старики поют, так молодая дудка и играет»»

«Как старики поют, так молодая дудка и играет» – дословный перевод голландской пословицы «Soo d'ouden songen, soo pepen de jongen». Наиболее точно ей соответствуют русские поговорки «Яблоко от яблони недалеко падает» и «Дурной пример заразителен».

Ян Стен, решив проиллюстрировать эту пословицу в конце 1660-х, позаимствовал идею трёх поколений у своего фламандского предшественника Якоба Йорданса, который написал аналогичную сцену тридцатью годами ранее. Голландец также адаптировал некоторые детали с работы коллеги, например, мать с ребёнком на руках, волынщика и поющую бабушку с пенсне на носу. Скорее всего, он видел гравюру по картине Йорданса. Однако если у того персонажи вокруг стола всё же выглядят пристойными, то у Стена семейство явно распутное.

В центре застолья находится мать с младенцем на руках. Слева от неё боком сидит смеющийся старик в головном уборе, который отцы обычно надевали на крещение своих детей. Но ребёнок слишком взрослый, чтобы быть недавно крещённым, а мужчина не в том возрасте, чтобы быть новоявленным отцом. Здесь художник показывает некий извращённый мир, о чём также свидетельствует поведение родителей.

Взрослые без зазрения совести передают свои плохие привычки детям. Томно развалившаяся дама с полураскрытым декольте ждёт, пока стоящий юноша вновь наполнит ей бокал. Жаровня с углями под её ногами содержит сексуальный подтекст. Мужчина справа учит маленького сына курить, заходясь от хохота. То, что Стен высмеял в этом персонаже себя, делает сцену ещё более комичной. Сидящий на жёрдочке попугай в левом верхнем углу намекает, что дети повторяют всё, что видят и слышат.

В обеих картинах дополнительным персонажем является собака. Но если у Йорданса пёс, навострив уши, внимательно слушает пение семьи, но значение животного на полотне Яна Стена не до конца понятно. Его внимание сосредоточено не на людях, а на чём-то вне сцены.

Как и его фламандский предшественник, голландец также включил поговорку в повествование. На его картине фраза написана на листе, который держит в руке бабушка.

Автор: Влад Маслов

Читать всю аннотациюСвернуть

Эта работа в подборках пользователей

  • Михай Либ Мункачи. Богатство и одиночество
  • Давид Давидович Бурлюк. Бар в гавани
  • Михай Либ Мункачи. Пьяница-муж
Я пью, всё мне мало
102 работы • 0 комментариев
  • Борис Михайлович Кустодиев. Голубой домик
  • Гюстав Кайботт. Игра в безик
  • Борис Михайлович Кустодиев. В московской гостиной 1840-х годов (Люди сороковых годов). Выполнено для издания И.Н. Кнебеля "Русская история в картинах"
Freizeit
40 работ • 0 комментариев
  • Антонис ван Дейк. Тициан и его возлюбленная
  • Питер Пауль Рубенс. Оплакивание Христа
  • Диего Веласкес. Сдача Бреды
Барокко
83 работы • 0 комментариев
  • Франс Хальс. Портрет молодого мужчины
  • Франс Хальс. Портрет мужчины
  • Франс Хальс. Скрипач
Стиль: 265 Золотой век Голландии
Собирает Open
2 500 работ • 0 комментариев
Все подборки в Артхиве с этой картиной

С этой работой в подборки добавляют

Борис Михайлович Кустодиев. Голубой домик
4
Голубой домик
Антонис ван Дейк. Тициан и его возлюбленная
1
Тициан и его возлюбленная
Антонис ван Дейк
1630-е , 30×23.2 см
Питер Пауль Рубенс. Оплакивание Христа
1
Оплакивание Христа
Диего Веласкес. Сдача Бреды
13
Сдача Бреды
Диего Веласкес
1635, 307×367 см
Комментарии
Чтобы оставлять комментарии, войдите или зарегистрируйтесь.
HELP